quinta-feira, 28 de maio de 2020

53 ANOS DE SGT. PEPPER'S:ESPECIAL

Salve rapaziada,hoje mais um especial de 50 (+3) anos de álbum,e é do álbum que por muito tempo eu quis escrever sobre,e muitos me pediram também,Sgt. Pepper's Lonely Heart Club Band.O álbum é considerado por muitos o melhor e mais importante álbum já feito,então tem muito o que falar sobre ele,vamo pro post.


●Introdução



Sgt. Pepper's é o oitavo álbum de estúdio lançado pela banda The Beatles,liberado exatamente no dia 26/05 de 1967 no Reino Unido,o álbum se tornou imediatamente sucesso comercial,o álbum trazia diversos elementos do que viria a ser o verão do amor,da psicodelia,juntava arte e música popular,foi elogiado pelo design,escrita,sonoridade,tudo.Já estavam evoluídos e havia passado a fase Pop do grupo,como disse Bob Dylan para McCartney "Ah,vocês cansaram de ser os bonitinhos né?"(sic).

Tratando de Inspirações,temos o próprio Dylan que sempre foi de grande influência para os 4,o álbum Pet Sounds,que surgiu após Brian Wilson ouvir o Rubber Soul (The Beatles,1965),numa disputa amigável,envolvendo 3 dos maiores álbuns já feitos,inegávelmente muita da inspiração desse álbum vem do abusivo uso de drogas feito pelos 4 membros desde 1965,e do já mencionado verão do amor.Durante as gravações do álbum o estúdio Abbey Road virou uma bagunça,chegando a reunir mais de 90 músicos em algumas ocasiões,diversos instrumentos nada convencionais e gravando apenas a noite.



●Origem



A ideia surgiu de Paul McCartney,que naquela altura agia como um líder da banda,Lennon vivia um período difícil em sua vida,George Harrison estava muito focado na religião e cultura da India,colocando apenas uma música no álbum,Ringo era muito tímido,foi o último a entrar na banda e mal cantava,então a liderança ficou pro Macca,que executou perfeitamente o trabalho.


McCartney sugeriu nomes fictícios aos 4 Beatles(Ringo,como Billy Shears vem daí),e a "banda do sargento pimenta" vestiria uniformes militares,seria um álbum conceitual,até hoje há discussões se pode-se considerar conceitual ou não,mas não o considero,pois depois da segunda música,o conceito da Sgt. Pepper não é mais utilizado.


●Genialidade de Sgt. Pepper's



Poderia ser um post inteiro falando apenas do quão genial e importante é esse álbum,ele trouxe ideias totalmente revolucionárias pra época.Nenhum dos 4 havia passado dos 30 anos.As músicas seguem sequencialmente,como se fossem todas ligadas uma a outra,o disco inspirou o histórico verão do amor,o início da era Hippie,e foi um divisor de águas.Quando os 4 se juntavam sem rivalidade,o resultado não podia ser diferente.Depois de terem abandonado completamente os palcos,até porquê as músicas desse álbum,seriam impossíveis de executar ao vivo,agora toda a energia e foco estava na criação de novas obras de arte,as músicas eram feitas com muito cuidado e etapas,e não apenas tocavam no estúdio e gravavam,como feito até 1965.Eles queriam expandir o que se era possível de ser feito em estúdio,foram mais de 5 meses focados apenas nisso todos os dias,mais de 100 horas de gravação,a primeira vez na história que se durou tanto tempo para fazer um álbum,o público ansiava loucamente.Muitos historiadores definem o álbum como algo que mudou a história do século 20 e como um decisivo momento para a história da humanidade.Vale ressaltar a enorme importância do produtor George Martin,sem ele o álbum não seria o que é,acredite,o homem era outro gênio.



●A Capa




Sendo uma das capas mais icônicas da história,e imitada milhares de vezes até hoje.A ideia de colocar pessoas importantes historicamente partiu de Paul,que pediu que os 4 anotassem pessoas que gostariam de ver ali.Entre as pessoas cortadas da capa estavam Adolf Hitler (ironicamente sugerido por John Lennon,com seu humor ácido de sempre),Jesus Cristo e Mahatma Ghandi.Então,Paul realizou um esboço da capa e muita coisa foi aproveitada dalí,um amigo de Paul,Robert Fraser,sugeriu que chamassem um artista de verdade para concluir o trabalho,Peter Blake foi o responsável,o resultado vocês já sabem.Entre as personalidades da capa estão os próprios Beatles vestidos militarmente,como já mencionado,uma versão de cera deles,Edgar Allan Poe,Karl Marx,Bob Dylan,Marilyn Monroe,Stuart Sutcliffe,Einstein (quase invisível) e diversos outros ícones culturais.





●Referências



Agora algumas referências feitas á capa do álbum:
Family Guy

The Simpsons

Lego

Falecidos em 2016 (R.I.P)

Falecidos em 2017 (R.I.P)

Rolling Stones (Aí já foi cópia mesmo)



●Curiosidades


 Strawberry Fields Forever e Penny Lane foram cortadas do álbum,o que irritou Macca e Lennon,duas das músicas mais geniais da história estariam no álbum mais genial da história,seria incrível,cortava fácil Lovely Rita e Mr. Kite.Grande arrependimento em?
Sgt. Pepper's foi o primeiro álbum da história a ser disponibilizado junto com as letras das músicas.

Foram necessárias 700 horas de conteúdo gravado para finalizar o álbum.

McCartney queria 200 músicos para gravar "A Day In The Life" mas George Martin o convenceu a trazer apenas 50,número que varia de acordo com a fonte,detalhe:todos em trajes de gala.

sApenas 3 dias depois do lançamento do álbum,os Beatles foram ver um show do maior e melhor guitarrista de todos os tempos,Jimi Hendrix,que incrivelmente abriu o show com a música "Sgt. Pepper's Lonely Heart Club Band"

Há 70 personalidades na capa do álbum.

Há uma versão rara do álbum em que os 4 membros são trocados por 4 executivos da Capitol,já foi avaliada em mais de 70 mil libras.
O fóssil do primeiro Australopitecus da história recebeu o nome de Lucy,em homenagem a música de Lennon.



●As músicas de Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band




Faixa por faixa,detalhes de cada música do álbum.


1-Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

It was twenty years ago today
Sergeant Pepper taught the band to play,
They've been going in and out of style,
But they're guaranteed to raise the smile,
So may I introduce to you,
The act you've known for all these years,
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band.
We're Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sergeant Pepper's Lonely
Sergeant Pepper's Lonely
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
It's wonderful to be here,
It's certainly a thrill
You're such a lovely audience,
We'd like to take you home with us, we'd love to take you home
I don't really want to stop the show,
But I thought you might like to know,
That the singer's going to sing a song
And he wants you all to sing along,
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band.

Tradução:

Faz vinte anos hoje
O Sargento Pimenta mandou a banda tocar
Eles andaram entrando e saindo de moda
Mas garantem levantar um sorriso
Portanto permita-me apresentar a vocês
O show que conhecem há tantos anos
A Banda do Clube dos Corações Solitários do Sargento Pimenta
Somos a Banda do Clube dos Corações Solitários do Sargento Pimenta
Esperamos que gostem do show
A Banda do Clube dos Corações Solitários do Sargento Pimenta
Se acomode e deixe a noite passar
Solitários do Sargento Pimenta
Solitários do Sargento Pimenta
A Banda do Clube dos Corações Solitários do Sargento Pimenta
É maravilhoso estar aqui
É com certeza uma alegria
Vocês são um público adorável
Gostaríamos de levá-los para casa conosco
Adoraríamos levá-los para casa
Eu realmente não quero parar o show
Mas acredito que vocês gostariam de saber
Que o cantor vai cantar uma canção
E ele quer que todos vocês cantem juntos
Então deixe-me apresentar a vocês
O primeiro e único Billy Shears
E a Banda do Clube dos Corações Solitários do Sargento Pimenta

Paul desenvolveu o personagem Sgt. Pepper para o álbum,uma nova identidade com o objetivo de dar mais liberdade ao grupo,Paul estava caminhando nas ruas da França com uma mascára e pensou,os Beatles seriam muito livres com um disfarce,daí veio a ideia,que não passou da primeira faixa.As transições,todas feitas por George Martin para ligar as músicas.A música fala da banda do sargento Pimenta,que variava entre o antiquado e o psicodélico.


2-With a Little Help From My Friends

Billy Shears
What would you think if I sang out of tune?
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key
Oh, I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends
What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you're on your own?)
No, I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
gonna try with a little help from my friends
Do you need anybody?
I need somebody to love
Could it be anybody?
I want somebody to love
Would you believe in a love at first sight?
Yes, I'm certain that it happens all the time
What do you see when you turn out the light?
I can't tell you, but I know it's mine
Oh, I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends
Do you need anybody?
I just need someone to love
Could it be anybody?
I want somebody to love
Oh, I get by with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends
Oh, I get high with a little help from my friends
Yes, I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends
Tradução:
Billy Shears
O que você pensaria se eu cantasse desafinado?
Você se levantaria e me abandonaria?
Me empreste suas orelhas e eu cantarei uma canção para você
E eu tentarei não cantar fora de tom
Oh, eu consigo com uma ajudinha dos meus amigos
Eu vou longe com uma ajudinha dos meus amigos
Tentarei com uma ajudinha dos meus amigos
O que eu faço quando meu amor está longe?
(Te preocupa estar só?)
Como eu me sinto ao final do dia?
(Você está triste porque você está sozinho?)
Não, eu consigo com uma ajudinha dos meus amigos
Eu vou longe com uma ajudinha dos meus amigos
Tentarei com uma ajudinha dos meus amigos
Você precisa de alguém?
Eu preciso de alguém para amar
Pode ser qualquer pessoa?
Eu quero alguém para amar
Você acredita em amor à primeira vista?
Sim, tenho certeza que isto acontece toda hora
O que você vê quando apaga a luz?
Eu não posso te contar, mas eu sei que é meu
Oh, eu consigo com uma ajudinha dos meus amigos
Eu vou longe com uma ajudinha dos meus amigos
Tentarei com uma ajudinha dos meus amigos
Você precisa de alguém?
Eu preciso de alguém para amar
Pode ser qualquer um?
Eu quero alguém para amar
Oh, eu consigo com uma ajudinha dos meus amigos
Tentarei com uma ajudinha dos meus amigos
Oh, eu vou longe com uma ajudinha dos meus amigos
Sim, eu consigo com uma ajudinha dos meus amigos
Com uma ajudinha dos meus amigos

A música foi escrita pela dupla Lennon-McCartney,na casa de Paul em Cavendish Avenue,foi escrita para ter o jeito de Ringo,assim como o sucesso Yellow Submarine,queriam uma música que desse para crianças gostarem,para todo o público.No início da tarde,só o refrão,depois,mais duas horas tentando arranjar uma melodia no violão e poucos resultados.John sugeriu um começo com uma pergunta "Do you believe in a love at first sight?" e foi seguindo a sequência até a estrofe estar pronta.Depois mais umas horas brincando,tocaram Can't Buy Me Love,a noite no mesmo dia,chamaram Ringo para terminarem a letra e gravar,10 takes foram feitos.Joe Cocker imortalizou a música no festival de Woodstock.


3-Lucy In The Sky With Diamonds

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes
Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high
Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly, someone is there at the turnstile
The girl with kaleidoscope eyes
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds

Tradução:

Imagine você mesmo em um barco em um rio
Com árvores de tangerina e céus de marmelada
Alguém te chama, você responde lentamente
Uma garota com olhos de caleidoscópio
Flores de celofane amarelas e verdes
Elevadas sobre a sua cabeça
Procure pela garota com o sol em seus olhos
E ela se foi
Lucy no céu com diamantes
Lucy no céu com diamantes
Lucy no céu com diamantes
Siga-a abaixo em uma ponte através de uma fonte
Onde pessoas de balanço de cavalinho comem tortas de marshmallow
Todos sorriem enquanto você é levado através das flores
Que crescem tão inacreditavelmente alto
Táxis de jornal aparecem na costa
Esperando pra te levar
Suba na traseira com sua cabeça nas nuvens
E você se foi
Lucy no céu com diamantes
Lucy no céu com diamantes
Lucy no céu com diamantes
Imagine você mesmo em um trem numa estação
Com porteiros de massa-de-modelar com gravatas de espelho
De repente, alguém está lá na catraca
A garota com olhos de caleidoscópio
Lucy no céu com diamantes
Lucy no céu com diamantes
Lucy no céu com diamantes

No inicio de 1967,Julian Lennon voltou com um desenho da colega Lucy O'Donell e a chamou de "Lucy no céu com diamantes",Lennon achou a frase impactante e poética,criando a música a partir daí,também surgindo a partir de seu amor por obras de Lewis Carroll (Alice no país das maravilhas),surrealismo.Uma teoria muito famosa é de que a música fala do LSD (Lucy Sky Diamonds),por motivos óbvios.Mas Lennon durante sua vida toda negou isso,dizendo que a origem era realmente o desenho de "Jude",o que é de se acreditar,já que as músicas sobre drogas nunca tiveram sua origem ocultada pelo grupo.Julian disse anos mais tarde que costumava mostrar tudo que fazia na escola ao pai e não sabia o porquê desse chamar mais atenção que os outros.Lucy O'Donell morava perto da família de Lennon e estudava com Julian,aos 13 anos ela descobriu que inspirou a música e lembrava muito bem do garoto no jardim de infância.Lucy casou aos 32 anos mas teve inúmeros problemas de saúde,faleceu em 2009 decorrente de diversas doenças autoimunes e lúpus.Ela usou da fama da música para arrecadar dinheiro para o hospital de Lúpus,ela sofria muito mas se preocupava mais em ouvir os outros do que com seu próprio bem.Pouco antes de morrer,ela escreveu um e-mail a Julian,já quase cega.Descanse em paz Lucy.Paul criou os termos "Newspaper Taxis e "Cellophane Flowers".Lennon dizia que o surrealismo era a realidade para ele,e que a maior parte era inspirada em "Lã e Água" de Lewis Carroll.Bom demais.


4-Getting Better

It's getting better all the time!
I used to get mad at my school
(No, I can't complain!)
The teachers who taught me weren't cool
(No, I can't complain!)
You're holding me down, turning me round
Filling me up with your rules
(Fool, you fool!)
I've got to admit it's getting better
A little better all the time
(It can't get more worse!)
I have to admit it's getting better
It's getting better since you've been mine
Me used to be angry young man
Me hiding me head in the sand
You gave me the word, I finally heard
I'm doing the best that I can
I've got to admit it's getting better
A little better all the time
(It can't get more worse)
I have to admit it's getting better
It's getting better since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better! Better! Better!
It's getting better all the time
Better! Better! Better!
I used to be cruel to my woman
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Man, I was mean but I'm changing my scene
And I'm doing the best that I can
I admit it's getting better
A little better all the time
(It can't get more worse)
Yes, I admit it's getting better
It's getting better since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better! Better! Better!
It's getting better all the time
Better! Better! Better!
Getting so much better all the time
Tradução:
Está melhorando toda hora!
Eu costumava me aborrecer com minha escola
(Não, eu não posso reclamar!)
Os professores que me ensinaram não eram legais
(Não, eu não posso reclamar!)
Você está me deixando para baixo, me girando ao redor
Me enchendo com suas regras
(Tolo, seu tolo)
Eu tenho que admitir que está melhorando
Um pouco melhor toda hora
(Não pode piorar mais!)
Eu tenho que admitir que isto está melhorando
Está melhorando desde que você foi minha
Eu costumava ser um homem jovem bravo
Escondendo minha cabeça na areia
Você deu para mim a palavra, eu finalmente ouvi
Eu estou fazendo o melhor que eu posso
Eu tenho que admitir que está melhorando
Um pouco melhor toda hora
(Não pode piorar mais!)
Eu tenho que admitir que isto está melhorando
Está melhorando desde que você foi minha
Está melhorando muito toda hora
Está melhorando toda hora
Melhorando! Melhorando! Melhorando!
Está melhorando toda hora
Melhorando! Melhorando! Melhorando!
Eu costumava ser cruel com a minha mulher
Eu batia nela e a mantive separada das coisas que ela amava.
Cara, eu era cruel, mas estou mudando minha cena
E eu estou fazendo o melhor que eu posso
Eu tenho que admitir que está melhorando
Um pouco melhor toda hora
(Não pode ficar pior!)
Sim, eu tenho que admitir que está melhorando
Está melhorando desde que você foi minha
Está melhorando muito toda hora
Está melhorando toda hora
Melhorando! Melhorando! Melhorando!
Está melhorando toda hora
Melhorando! Melhorando! Melhorando!
Está melhorando muito toda hora.


Ringo esteve doente em 1964,Jimmy Nicol tocou a bateria para o grupo em uma turnê,depois de cada show,os outros 3 perguntavam a Jimmy "Como está Jimmy?" e ele sempre respondia  "Está melhorando",o que virou uma piada entre eles,Paul lembrou disso quando olhou para o tempo e falou ao reporter Hunter Davies "Está melhorando" daí começaram a música,enquanto caminhavam com Martha,cadela de Paulie.Paul riu muito na hora,o repórter perguntou a causa,e ele contou a história.Paul voltou para casa e seguiu repetindo a frase e caçando uma melodia,John apareceu a noite,eles dividiram a composição e finalizaram juntos.A música equilibrava perfeitamente Paul e John,o otimismo das músicas de Paul dizendo que tudo está melhorando,com John dizendo logo depois "Não dá pra piorar".Anos depois Lennon disse que essa música era inspirada nos seus momentos agressivos de anos anteriores,"Eu acredito sinceramente na paz e no amor,sou violento mas aprendi a não ser violento e me arrependo muito da violência." 


5-Fixing a Hole
I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go.
I'm filling in the cracks that ran through the door
And kept my mind from wandering
Where it will go.
And it really doesn't matter if I'm wrong
I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong.
See the people standing there who
Disagree and never win
And wonder why they don't get in my door.
I'm painting the room in a colorful way
And when my mind is wandering
There I will go.
And it really doesn't matter if I'm wrong I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong.
Silly people run around they worry me
And never ask me why they don't get past my door.
I'm taking the time for a number of things
That weren't important yesterday
And I still go.
I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go.
Tradução:
Estou consertando um buraco onde a chuva cai
E me impede de saber
Aonde ela irá.
Estou tapando rachaduras que surgiram na porta
E me impediram de saber
Aonde ela irá.
E realmente não importa se estou errado
Ou se estou certo
Onde eu me enquadro estou certo,
Onde eu me enquadro.
Veja as pessoas ali
Que discutem e nunca chegam a um acordo
E querem saber por que não entram pela porta.
Estou pintando o quarto colorido
E quando eu der asas à minha imaginação
Lá eu irei.
E realmente não importa se estou errado ou certo
Onde eu me enquadro estou certo,
Onde eu me enquadro.
Pessoas estúpidas fazem bagunça, eu me preocupo
E não querem saber por que não passam pela porta.
Estou tirando o tempo para um monte de coisas
Que não eram importantes ontem
E eu ainda vou.
Estou consertando um buraco onde a chuva cai
E me impede de saber
Onde ela irá.


Outra música que se imaginava ser sobre drogas,mas não era.A música não é sobre heroína,e sim sobre os problemas da vida,e consertar ela,dar-se a liberdade de tapar os buracos do passado."É pelo buraco que você permite a chuva entrar e impede sua montade de ir onde quer" disse Paul.


6-She's Leaving Home
Wednesday morning at five o'clock, as the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes downstairs to the kitchen
Clutching her handkerchief
Quietly turning the backdoor key
Stepping outside, she is free
She
(We gave her most of our lives)
Is leaving
(Sacrified most of our lives)
Home
We gave her everything money could buy
She's leaving home after living alone (bye, bye)
For so many years
Father snores as his wife gets into
Her dressing gown
Picks up the letter that´s lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband
Daddy, our baby is gone
Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?
She
(We never thought of ourselves)
Is leaving
(Never a thought of ourselves)
Home
We struggled hard all our lives to get by
She's leaving home after living alone (bye, bye)
For so many years
Friday, morning at nine o'clock, she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade
She
(What did we do that was wrong?)
Is having
(We didn't know it was wrong)
Fun
(Fun is the one thing that money can't buy)
Something inside that was always denied (bye, bye)
For so many years
She's leaving home
Bye, bye

Tradução:
Quarta-feira, cinco da manhã, enquanto o dia começa
Silenciosamente ela fecha a porta do seu quarto
E deixa um bilhete que, ela esperava, pudesse dizer mais
Ela desce as escadas até a cozinha
Segurando seu lenço
E cuidadosamente vira a chave da porta dos fundos
E sai da casa, ela está livre
Ela
(Nós dedicamos quase toda a nossa vida)
... Está indo
(Sacrificamos quase toda a nossa vida)
... Embora
(Demos a ela tudo que o dinheiro podia comprar)
Ela está indo embora após viver sozinha (tchau, tchau)
Por muitos anos
O pai ronca enquanto sua esposa
Veste a camisola
E apanha o bilhete deixado ali
Solitário, no topo das escadas
Ela se desespera e grita para o marido
Querido, nossa garotinha foi embora
Por que ela seria tão egoísta conosco?
Como ela pôde fazer isto comigo?
Ela
(Nós nunca pensamos em nós)
Está indo
(Nem uma vez, pensamos em nós)
Embora
(Nós batalhamos durante toda nossa vida para vencer)
Ela está indo embora após viver sozinha (tchau, tchau)
Por muitos anos
Sexta-feira, nove da manhã, ela está tão longe
Esperando dar a hora do compromisso que marcou
Pra encontrar um rapaz da concessionária
Ela
(O que foi que fizemos de errado?)
Está se
(Nós não sabíamos que estávamos errados)
Divertindo
(Diversão é a única coisa que o dinheiro não compra)
Algo lá no fundo foi sempre negado (tchau, tchau)
Por muitos anos
Ela está indo embora
Tchau, tchau


Em fevereiro de 1967,Paul viu um artigo sobre uma londrina de 17 anos que fugiu de casa havia uma semana.O pai dizia na reportagem "não consigo imaginar porque ela fugiria de casa,ela tem tudo aqui."A questão era pertinente em 1967,em meio a sociedade hippie,muitos jovenslargavam tudo e iam para são francisco,centro do flower power,viver o auge do movimento.O FBI registrou naquele ano 90 mil fugitivos.Paul resolveu criar uma música comovente baseada nessa reportagem,sobre uma moça que foge de casa em busca de diversão.O que Paul não sabia é que havia se encontrado com essa garota 3 anos atrás.A garota era Melanie Coe,que disse que o impressionante da canção era que Paul acertou muita coisa sobre a vida dela,ela tinha 2 anéis de diamante,casaco de pele e até um carro,a garota se sentiu tocada pelo verso "depois de viver só por tantos anos" pois sempre se sentiu sozinha.Ela ouviu a música quando lançou e pensou "Ela se parece muito comigo,mas não sou eu,não fugi com um vendedor de carros".Depois dos 20 anos ela viu com sua mãe Paul na TV falando sobre a origem da música e saiu falando aos amigos que era inspirada nela.Melanie foi um exemplo clássico do conflito de gerações,do desejo pela liberdade dos jovens da década de 1960.Os pais de Melanie focavam apenas em dinheiro,não deixavam ela ser atriz,queriam uma médica,não deixavam levar amigos para casa,sendo que ela sempre foi extrovertida e artistica.A música é na minha opinião uma das melhores do grupo,com backing vocals perfeitos de Lennon,Paul e George Martin no auge,e uma orquestra linda.Paul tinha 24 anos ao fazer essa obra-prima.


7-Being For The Benefit Of Mr. Kite

For the benefit of Mr. Kite
There will be a show tonight
On trampoline.
The Hendersons will all be there.
Late of Pablo Fanque's Fair,
What a scene.
Over men and horses, hoops and garters,
Lastly, through a hog's head of real fire;
In this way Mr. K will challenge the world.
The celebrated Mr. K
Performs his feat on Saturday
At Bishop's Gate.
The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flies through the ring.
Don't be late!
Misters K and H assure the public
Their production will be second to none
And, of course, Henry the horse dances the waltz.
The band begins at ten to six
When Mr. K performs his tricks
Without a sound
And Mr. H will demonstrate;
Ten somersets he'll undertake
On solid ground.
Having been some days in preparation.
A splendid time is guaranteed for all
And tonight Mr. Kite is topping the bill.
Tradução:
Em honra do Sr. Kite,
Haverá hoje à noite
um show de acrobacia
Os Hendersons estarão todos lá;
Vindos diretamente do parque de diversões de Pablo Fanque
"- mas que número!"
Saltando sobre homens e cavalos, Arcos e ligas;
E no final através de um túnel de fogo!
Deste modo o Sr. K. desafiará o mundo!
O célebre Sr. K.
realizará a sua façanha no sábado
em Bishopsgate.
Os Hendersons irão dançar e cantar
Enquanto o Sr. Kite voará sobre a pista
"- não se atrasem!"
Os Srs. K. e H. asseguram ao público;
Que a sua atração será de primeira!
E, claro, Henry, o cavalo, dançará a valsa!
A orquestra começa às 10 para as 6;
Altura em que o Sr. K. fará o seu número
em silêncio total.
E o Sr. H. demonstrará,
Dez saltos mortais
em solo firme.
Estando em preparação há já vários dias;
Está garantido um ótimo espetáculo para todos;
E esta noite o Sr. Kite será o astro principal.

Em Janeiro de 1967,durante as gravações de "Strawberry Fields Forever",John e seu amigo Tony Bramwell viram um cartaz de circo da era vitoriana,Lennon se interessou e comprou.O cartaz anunciava o Circo Royal,de Pablo Fanque.A produção era em benefício do Senhor Kite e teria o Sr. Henderson,o famoso saltador.John começou a fazer uma música baseada no cartaz,que pendurou na parede de sua sala de música.John achou que os 3 eram nomes exóticos,mas foram astros do circo há 150 anos atrás.



8-Within You Without You


We were talking
About the space between us all
And the people
Who hide themselves behind a wall
Of illusion
Never glimpse the truth
When it's far too late
When they pass away
We were talking about the love we all could share
When we find it
To try our best to hold it there
(With our love)
With our love we could save the world
If they only knew
Try to realise its all within yourself
No one else can make you change
And to see you're really only very small
And life flows on within you
And without you
We were talking
About the love thats gone so cold
And the people
Who gain the world and lose their soul
They dont know
They cant see
Are you one of them?
When you've seen beyond yourself
Then you may find peace of mind is waiting there
And the time will come when you see
We're all one and life flows on
Within you and without you.
Tradução:

Nós falamos
Sobre o espaço que dentre todos nós
E as pessoas
Que escondem ela mesmas atrás da fortaleza
Da ilusão
Nunca se tocam da verdade
Quando já é muito tarde
Quando elas morrem
Nós falamos sobre o amor que todos nós compartilharíamos
Quando o encontrarmos
Tentaremos do nosso melhor para mantê-lo lá
(Com nosso amor)
Com nosso amor nós poderíamos salvar o mundo
Se eles apenas soubessem
Tente perceber que está tudo dentro de si mesmo
Ninguém mais pode fazer você mudar
E veja que você é realmente muito pequeno
E a vida flui dentro de você
Ou sem você
Nós falamos
Sobre o amor que tão frio se foi
E as pessoas
Que ganham o mundo e perdem suas almas
Elas não sabem
Elas não veem
Você é uma delas?
Quando você enxergar o seu outro lado
Então poderá encontrar a paz de espírito que tanto espera
E a hora chegará quando você ver que
Somos todos um e a vida segue
Dentro de você ou sem você


Essa é uma das minhas músicas preferidas do grupo,sem dúvidas,por questão de identificação com a letra,pelo ritmo e instrumentalização perfeitos,por gostar da cultura indiana,é perfeita.George é o artista mais subestimado da história,uma pena.Essa letra é incrível.Harrison estava fissurado pela cultura oriental desde 1965 e estudou com seu mestre Ravi Shankar,seguindo a filosofia que aprendeu na Ásia,logo após o grupo parar de fazer shows,ele fez essa música.A música prega o individualismo como ilusão,que encoraja a desarmonia e divisão.Concordo totalmente,o maior problema da humanidade é o Ego.A música traz ideias parecidas com "The Word","Rain" e "Strawberry Fields Forever".O verso sobre ganhar o mundo e perder a alma vem de Jesus,mencionado 2 vezes no evangelho.(Mateus 16:26 e Marcos 8:36).Em 63 George era o rei da noitada,da diversão,após se aproximar da cultura asiática ele mudou totalmente após conhecer o LSD,a cultura oriental e ficou sério.Lennon disse que no dia da gravação George chegou do nada com cerca de 50 indianos e ele achou aquilo engraçado.A risada no fim da música é do próprio Harrison.Lennon e McCartney reconheceram anos depois que era uma das melhores músicas do grupo.

9-When i'm sixty-four
When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine?
Birthday greetings bottle of wine
If I'd been out 'till quarter to three
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
You'll be older too
And if you save the word
I could stay with you
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
Tradução:
Quando eu ficar mais velho, perdendo meus cabelos
Daqui a muitos anos
Você ainda irá me mandar presentes no dia dos namorados
Saudações no aniversário, garrafas de vinho?
Se eu estiver fora até quinze pras três
Você irá trancar a porta?
Você ainda vai precisar de mim, você ainda vai me alimentar,
Quando eu estiver com sessenta e quatro?
Você estará mais velha também
E se você disser que
Eu poderia ficar com você.
Eu poderei ser útil, concertando um fusível
Quando suas luzes apagarem
Você poderia me tricotar um suéter perto da lareira
Nas manhãs de domingo iremos dar uma volta
Cuidando do jardim, arrancando as ervas daninhas
O que mais eu poderia querer?
Você ainda vai precisar de mim, você ainda vai me alimentar,
Quando eu estiver com sessenta e quatro?
Todo verão poderiamos alugar uma cabana
Na Ilha de Wight, se não for caro demais querida
Iremos passar por um aperto e economizar
Netos nos nossos colos
Vera, Chuck & Dave
Mande-me um cartão postal, mande-me um telegrama
Informando o seu ponto de vista
Indique precisamente o que quer dizer
Um "atenciosamente" supérfluo
Me dê uma resposta, preencha no formulário:
"Minha para todo o sempre"
Você ainda vai precisar de mim, você ainda vai me alimentar,
Quando eu estiver com sessenta e quatro?



A melodia da música foi feita por Paul,com apenas 15 anos,pouco depois de entrar para os Quarrymen,banda de John.Foi uma homenagem ás músicas das décadas de 20 e 30,que foram a juventude de seu pai,Jim McCartney.Uma coincidência,a música foi lançada quando Jim tinha 64 anos.Paul se baseou num jovem anti-social tentando convencer uma mulher a prometer que o amará para sempre,feita de forma bem humorada,com muita formalidade.A letra é uma paródia,um sarcasmo.John zuava um monte de coisas,mas essa música foi reconhecida por ele como algo que jamais conseguiria fazer.

10-Lovely Rita
Lovely Rita, meter maid
Nothing can come between us
When it gets dark I tow your heart away
Standing by a parking meter
When I caught a glimpse of Rita
Filling in a ticket in her little white book
In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man
Lovely Rita, meter maid
May I inquire discreetly
When are you free to take some tea with me?
Rita
Took her out and tried to win her
Had a laugh and over dinner
Told her I would really like to see her again
Got the bill and Rita paid it
Took her home, I nearly made it
Sitting on the sofa with a sister or two
Oh, lovely Rita, meter maid
Where would I be without you
Give us a wink and make me think of you

Tradução:

Querida Rita, policial feminina
Querida Rita, policial feminina
Querida Rita, policial feminina
Nada poderá nos atrapalhar
Quando ficar escuro eu rebocarei o seu coração
Em pé ao lado de um parquímetro
Eu vi Rita de relance
Marcando uma multa em seu pequeno livro branco
De quepe ela parecia mais velha
E a sacola no ombro
A fez parecer um pouco um militar
Querida Rita, policial feminina
Posso perguntar discretamente?
Quando você vai
Poder tomar um chá comigo?
A levei para casa e tentei conquistá-la
Rimos um pouco e durante o jantar
Eu lhe disse que gostaria muito de vê-la novamente
Pedi a conta e Rita pagou
A levei para casa e quase consegui
Sentando no sofá com uma irmã ou duas
Oh, querida Rita, policial feminina
O que seria de mim sem você?
Dê uma piscadela e me faça pensar em você
Querida Rita, policial feminina
Querida Rita, policial feminina
Querida Rita, policial feminina
Querida Rita, policial feminina

Um amigo americano visitou McCartney e durante uma volta viu uma policial mulher,algo que era novo na Grã-Bretanha,o que Paul guardou na mente e começou a fazer a música na casa de Jim.A música era sobre um tímido funcionário que recebe uma multa e tenta convencer a fiscal Rita a livrá-lo disso.Uma policial anos depois afirmou ter inspirado a música,já que aplicou uma multa a Paul em 1967.


11-Good Morning,Good Morning

Nothing to do to save his life call his wife in
Nothing to say, but what a day how's your boy been
Nothing to do it's up to you
I've got nothing to say but it's OK
Good morning, good morning, good morning
Going to work, don't want to go, feeling low down
Heading for home, you start to roam, then you're in town
Everybody knows there's nothing doing
Everything is closed it's like a ruin
Everyone you see is half asleep
And you're on your own you're in the street
After a while, you start to smile, now you feel cool
Then you decide to take a walk by the old school
Nothing has changed it's still the same
I've got nothing to say, but it's OK
Good morning, good morning, good morning
People running round, it's five o'clock
Everywhere in town it's getting dark
Everyone you see is full of life
It's time for tea and Meet the Wife
Somebody needs to know the time, glad that I'm here
Watching the skirts, you start to flirt, now you're in gear
Go to a show you hope she goes
I've got nothing to say but it's OK
Tradução:
Nada a fazer para salvar sua vida e chamar sua esposa
Nada a dizer, mas que dia, como vai o seu filho?
Nada a fazer, é com você
Eu não tenho nada a dizer a não ser que está tudo bem
Bom dia, bom dia, bom dia
Indo trabalhar, não quero ir, me sinto mal
indo para casa, você começa a caminhar e chega na cidade
Todo mundo sabe, não está acontecendo nada
Tudo está fechado, como uma ruína
Todo mundo que você vê já está meio adormecido
E você está na sua, você está na rua
Após um tempo, você começa a sorrir, agora se sente bem
Então você decide dar um passeio pela velha escola
Nada mudou, tudo está na mesma
Eu não tenho nada a dizer, mas que está tudo bem
Bom dia, bom dia, bom dia
Pessoas se movimentando, são cinco horas
Em todo lugar da cidade está anoitecendo
Todo mundo que você vê é cheio de vida
Está na hora do chá e de ver a esposa
Alguém precisa saber do tempo, estou feliz por estar aqui
Vendo as saias, você começa a flertar, agora entra em ação
Você espera que ela também vá para o show
Não tenho nada a dizer, mas que está tudo bem
Bom dia, bom dia, bom

Essa música era sobre a rotina de Lennon,não tinha mais nada a dizer,uma vida indolente e vendo televisão maior parte do tempo.É semelhante a Nowhere Man.Cynthia disse que Lennon passava maior parte do tempo na cama com um bloco de notas,ouvia música,tocava piano,sentava com olhar perdido na frente da TV ou lia jornal.Fugia da realidade e ficava pensando sempre,não queria a intensidade da vida de fora de casa.No comercial de um cereal,John pegou esse refrão.

12-Sargent Pepper Lonely Hearts Club Band (Reprise)

We're Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
We hope you have enjoyed the show
Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
We're sorry but it's time to go
Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
We'd like to thank you once again
Sgt. Pepper's one and only Lonely Heart's Club Band
It's getting very near the end
Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band

Tradução:

Nós somos a Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
Esperamos que tenham gostado do show
Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
Pedimos desculpa, mas é hora de ir embora
Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely

Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
Gostaríamos de agradecer mais uma vez
A única Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band
Está ficando muito perto do fim
Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely Heart's Club Band



A música foi sugerida por Neil Aspinall,que falou a Paul para começarem e acabarem o álbum com a figura do Sargento Pimenta.Paul comentou com John que disse "Ninguém gosta de espertezas né?"foi o jeito dele de dizer que gostou.A música soa como um Hip-Hop,que nem existia na época,mas eles fazem de tudo né?


13-A Day In The Life



(Sugar, plum, fairy)
(Sugar, plum, fairy)
I read the news today, oh, boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph
He blew his mind out in a car
He didn't notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure if he was from the house of lords
I saw a film today, oh, boy
The English army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had a look
Having read the book
I'd love to turn you on
Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up I noticed I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream
I read the news today, oh, boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I'd love to turn you on
Tradução:

Eu li as notícias hoje, caramba
Sobre um sortudo que conseguiu a nota
E apesar de as notícias serem tristes
Eu tive que rir
Eu vi a foto

Ele estourou a cabeça em um carro
Ele não percebeu que o sinal tinha mudado
Uma grupo de pessoas parou e olhou
Elas já tinham visto seu rosto antes
Ninguém tinha certeza se ele era da Casa dos Lordes

Eu vi um filme hoje, caramba
O Exército Inglês havia ganhado a guerra
Um grupo de pessoas se retirou
Mas eu tive que olhar
Tendo lido o livro, eu adoraria te introduzir

Acordei, caí da cama
Passei um pente pela cabeça
Encontrei meu caminho em baixo e bebi uma xícara
E olhando para cima percebi que estava atrasado

Achei meu casaco e peguei meu chapéu
Cheguei ao ônibus no segundo andar
Encontrei meu caminho em cima e fumei um cigarro
E alguém falou e eu entrei em um sonho

Eu li as notícias hoje, caramba
Quatro mil buracos em Blackburn, Lancashire
E apesar de os buracos serem pequenos
Eles tiveram que contar todos
Agora eles sabem quantos buracos são necessários
Para encher o Albert Hall
Eu adoraria te introduzir

Constantemente descrita como a melhor música do The Beatles,é considerada por muitos e muitos a obra-prima do grupo.Paul e John juntando suas composições inacabadas em uma música só,com uma enorme orquestra auxiliando,muita psicodelia,banida da BBC e Ringo e George em excelentes performances,não podia ser diferente.Os 4 mil buracos foram inspirados em uma matéria que dizia que lackburn tinha 1/26  de buraco para cada habitante.O filme sobre a vitória do exército se refere ao filme "Como Ganhei a Guerra" em que John atuou como protagonista em 1967,lançado meses depois do álbum.John pensou em um amigo chamado Tara Browne,que morreu em um acidente na parte que descreve o falecido em um acidente,mas confessa que não há inspirações fortes nele nesse verso.Paul contribuiu com alguns trechos imaginando se tratar de um político drogado.A parte de Paul é um trecho animado e leve que se refere aos seus tempos de escola,descreveu a sensação de correr pela rua,pegar um ônibus,fumar e ir pra aula,então entrar em um sonho.A música foi banida de várias rádios e canais por falar de "se ligar",sonhar e fumar,Paul admitiu em 1968 que a música é provocantemente relacionada as drogas.


●Conclusão

Então rapaziada,foi isso,dessa vez achei que ia ser rápido mas foram cerca de 8 horas escrevendo kkkkkk.Espero que tenham gostado,peço que divulguem por favor,e que tenha sido de grande utilidade pra vocês,viva os Beatles kkkkk,próximo post é sobre One Piece e aí álbum de novo,mas de outras bandas,valeu,paz e amor a todos!!!

MÚSICAS DE ROCK QUE TODO MUNDO JÁ OUVIU!

Fala rapaziada,tava parado frustrado com a vida tentando fazer umas coisas mas não conseguia de jeito nenhum,resolvi tentar diminuir essa f...